Słówka i pojęcia w języku niemieckim – COVID 19

Opiekunki osób starszych, które śledzą w prasie i mediach niemieckich informacje o rozwoju sytuacji epidemicznej, mogą spotkać nowe zwroty i pojęcia, które do tej pory nie funkcjonowały w języku niemieckim albo miały inne znaczenie. Pojawiają się określenia, które do tej pory nie były stosowane w codziennej komunikacji międzyludzkiej oraz nazwy różnych instytucji i urzędów. Dla ułatwienia zrozumienia komunikatów, przygotowaliśmy krótki leksykon dotyczący informacji o COVID w języku niemieckim.

AHA-Formel + L+A

To skrót stosowany do określenia najważniejszych zasad higienicznych, które mają zapobiegać przenoszeniu się wirusów. A - Abstand halten (zachować odstęp), H - Hygiene beachten (dbać o higienę, zwłaszcza mycie rąk), A - Alltagsmaske tragen (nosić maseczkę ochronną). W okresie jesienno – zimowym i w okresie natężenia ilości zakażeń formuła powinna zostać rozszerzona o L - regelmäßiges Lüften (systematycznie wietrzyć pomieszczenia) i następne A - die Corona-Warn-App nutzen (korzystać z rządowej aplikacji wykrywającej, czy w miejscach, które odwiedzaliśmy przebywała osoba chora).

Drei „G”

To trzy zasady, czego powinniśmy unikać, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia się COVID: Geschlossene  Räume mit schlechter Belüftung (zamkniętych pomieszczenia ze słabą wentylacją), Gruppen und Gedränge mit vielen Menschen an einem Ort (miejsc w których przebywa dużo ludzi i jest tłok), Gespräche im lebhafter Atmosphäre und engem Kontakt mit anderen (rozmów w ożywionej atmosferze i bliskim kontakcie z innymi).

Hotspots (Corona Hotspots)

To zapożyczenie z języka angielskiego, które jeszcze do niedawna oznaczało wyłącznie miejsce, w którym był publiczny dostęp do bezpłatnego Internetu bezprzewodowego. Obecnie tym pojęciem określa się miejsca w Niemczech, gdzie występuje szczególnie wysokie ryzyko zakażenia COVID. Są to więc wewnątrzniemieckie obszary podwyższonego ryzyka (innerdeutsche Risikogebiete), na których występuje ponad 50 zakażeń dziennie na 100 000 mieszkańców.

RKI

Das Robert Koch - Institut – urząd federalny (ogólnoniemiecki) zajmujący się zdrowiem publicznym m.in. w zakresie działań związanych z zagrożeniami społecznymi wynikającymi z chorób zakaźnych.  Wg. zaleceń tej instytucji podejmuje się wiele działań związanych z zapobieganiem rozszerzenia się infekcji w Niemczech.

Internationale Risikogebiete

Rejony na świecie, z których przyjazd do Niemiec jest ograniczony zastrzeżeniami dotyczącymi określonego sposobu zachowania, np. obowiązek kwarantanny, obowiązek wykonania określonych badań lekarskich. Są to również regiony, do których państwo niemieckie nie zaleca wyjazdów swoich obywateli albo informuje ich o obowiązku np. wykonania przed wyjazdem szczepień ochronnych. Ich listę można znaleźć na stronie internetowej niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych (Auswärtige Amt).

7-Tage-Inzidenzzahl

Die Sieben-Tage-Inzidenzzahl des RKI – to wskaźnik zachorowalności w danym regionie, w okresie ostatnich 7 dni. Na podstawie tego wskaźnika RKI (Robert Koch Institut) podejmuje m.in. decyzje o zaliczeniu danego obszaru za granicą państwa niemieckiego albo na terenie Niemiec do rejonu podwyższonego ryzyka.

Quarantäne

Zachowanie przez określony czas izolacji (Absonderung) społecznej w warunkach domowych, w przypadku, gdy dana osoba miała kontakt z osobą chorą lub istnieje podwyższone ryzyko zachorowania. Nie dotyczy osób, które już mają objawy choroby albo stwierdzone zachorowanie. Chodzi o osoby, w stosunku do których istnieje uzasadnione podejrzenie, że mogły zostać zakażone (Ansteckungsverdächtig) lub są faktycznie zakażone, nie odczuwają objawów ale mogą zarazić innych (Ausscheider). Quarantäne może być obowiązkiem wynikającym z przepisów albo dobrowolnie podjętym środkiem ostrożności. Jeżeli jest obowiązkiem, podlega nadzorowi i kontroli ze strony organów państwa.

Isolierung

Jest to specjalna forma izolacji (spezielle Form der Absonderung), obowiązkowa i obłożona sankcjami prawnymi dla osób, które są chore i jest to potwierdzone badaniami albo mają objawy wskazujące na możliwość zachorowania na COVID. Takie osoby mogą zostać skierowane do specjalnych szpitali. Mogą również pozostać w domu ale powinny się poddać izolacji (häusliche Isolierung).  Podlega nadzorowi i kontroli ze strony organów państwa. Należy postępować dokładnie według zasad i zaleceń, przestrzegać terminów i udzielać na żądanie informacji.

rt-PCR-Test

Tzw. test molekularny, którego wykonanie (i uzyskanie negatywnego wyniku) na obecność COVID-19 jest uznawane przez niemieckie prawo jako podstawa do zwolnienia z kwarantanny po przyjeździe do Niemiec z obszarów podwyższonego ryzyka (o ile dana osoba pod taki obowiązek podlega). Jest to szybkie badanie reakcji łańcuchowej polimerazy w czasie rzeczywistym. Nazwa testu pochodzi ze skrócenia angielskiego określenia metody badawczej - real-time quantitative PCR (niem. quantitative Echtzeit-PCR). W celu jego wykonania od osoby badanej pobiera się wymaz (der Abstrich) z nosa (die Nase) i z gardła (der Rachen). Nie zawsze daje jednoznaczny wynik.

Imfpzentren, Impfstelle

Miejsce, w którym będą podawane szczepionki przeciwko COVID (jak już zostaną ostatecznie zatwierdzone). W Niemczech planuje się masowe przeprowadzanie szczepień, ale nie będą one obowiązkowe. Szczepionka, która jest w tej chwili w najbardziej zaawansowanej fazie przygotowania, wymaga specjalnych warunków przechowywania w bardzo niskich temperaturach. Z tej przyczyny przewiduje się na dzień 10.11.2020, że na razie będzie to 60 punktów na terenie Niemiec.

Ausbruchscluster

Ognisko zapalne, miejsce, w którym przebywa jednocześnie wiele osób i zakażenie może w krótkim czasie dotyczyć dużej grupy osób. To są np. zakłady pracy (Unternehmen), instytucje (Einrichtungen), wspólnota wyznaniowa (Glaubengemeinschft), uroczystości rodzinne (Familienfeier).

FFP2-Masken

Specjalistyczne maski ochronne, ściśle przylegające do twarzy,  których właściwości filtrujące wdychanego powietrza wynoszą 94%. W planach rządu niemieckiego jest wyposażenie od 1.12.2020 każdej osoby, która należy do grupy podwyższonego ryzyka (vulnerablen Personen) w 15 sztuk takich maseczek. Nie można ich nosić stale, ale w czasie np. odwiedzin u osób starszych czy schorowanych mogą pomóc w ochronie przez zakażeniem. Skrót FFP pochodzi z języka angielskiego – „filtering face piece”.

DIVI-IntensivRegister

DIVI to skrót nazwy instytucji - Deutsche Interdisziplinäre Vereinigung für Intensiv- und Notfallmedizin (Niemieckie Interdyscyplinarne Zrzeszenie do spraw Terapii Intensywnych i Medycyny Ratunkowej). Nadzoruje i prowadzi rejestr (Register) stopnia zajętości zaawansowanych urządzeń medycznych stosowanych w leczeniu chorych na COVID m.in. respitratorów.

SORMAS

To komputerowa platforma pomocnicza, służąca do „wyłapywania” łańcuszka kontaktów osób, które są zarażone wirusem. W tej chwili korzystają z niej prawie wszystkie urzędy sanitarne w Niemczech. Ułatwia powiadamianie potencjalnych zakażonych i zarządzanie w zakresie kwarantanny, izolacji.

Symptomtagebuch

To rejestr objawów, jaki powinna prowadzić codziennie osoba zakażona lub taka, która mogła zostać zakażona. W tej chwili taki rejestr prowadzi każdy indywidualnie, w różnych formach (tabelki Excell, ręcznie). Urzędy sanitarne gromadzą te informacje w celach badawczych. Jest w najbliższych planach rządu niemieckiego, że wzór tego rejestru będzie zunifikowany i będzie go można prowadzić w formie elektronicznej korzystając z platformy SORMAS.

CovBot

To narzędzie wspomagające dla urzędów sanitarnych i praktyk lekarskich w prowadzeniu rozmów telefonicznych. KI-gestützter Coronavirus-Hotline-Assistent to rodzaj automatycznej odpowiedzi. Jeżeli zadzwonimy, po wybraniu odpowiedniej opcji automat udzieli nam informacji na wybrany temat. Docelowo również, jeżeli ktoś zostanie objęty obowiązkiem kwarantanny lub kwarantanna zostanie zakończona „zadzwoni” do takiej osoby właśnie automat i udzieli podstawowych informacji.

DEMIS

Deutsches Elektronisches Melde- und Informationssystem für den Infektionsschutz (Niemiecki Eleltroniczny Sysytem Zgłoszeniowo-Informacyjny ds.  Ochrony przed Infekcjami) to istniejąca już platforma elektronicznej wymiany informacji dla wszystkich instytucji zajmujących się ochroną zdrowia. To właśnie z danych zgłaszanych do tego systemu pochodzą informacje o przypadkach zachorowań na COVID (positiver SARS-CoV-2-Errergernachweise).

 

Koronawirus a praca w opiece

Informujemy - mimo epidemii koronawirusa dokładamy wszelkich starań, aby Wasza praca była bezpieczna i komfortowa! Cały czas działamy i organizujemy przejazdy na zlecenia dla naszych opiekunek i opiekunów. Zapraszamy do przeglądania ofert pracy.

Czy praca w opiece to praca dla Ciebie?

Nie masz doświadczenia w pracy w opiece? Skorzystaj z naszych porad i skonktuj się z nami. Pomożemy!

Mamy dla Ciebie nagrody!

Droga Opiekunko! Odbierz nagrody w naszym nowym programie lojalnościowym "Pomagaj - Korzystaj". Zdobywaj punkty za pracę w Niemczech, pracę w Polsce i za rozwijanie swoich umiejętności.

Premia wakacyjna - nawet 250 euro 'na rękę'

Planujesz wyjechać do pracy w wakacje? Sprawdź, co proponujemy! Czekają na Ciebie sprawdzone zlecenia, atrakcyjne zarobki i premia wakacyjna – nawet 250 euro "na rękę".

Masz pytania?

Skontaktuj się z nami
Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszych stron www, do celów statystycznych oraz reklamowych. Jeśli nie blokujesz tych plików, to zgadzasz się na ich użycie oraz zapisanie w pamięci Twojego urządzenia. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zmienić ustawienia przeglądarki tak, aby zablokować zapisywanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności.