Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Um wie viel Uhr? Sprawdź, jak odpowiadać po niemiecku na te pytania, czyli poprawnie podawać godzinę. Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.
W Niemczech używa się systemu dwudziestoczterogodzinnego. I tak na przykład – nie mówi się „o dziesiątej wieczorem”, ale „o dwudziestej drugiej”, zarówno w mowie potocznej, jak i używając oficjalnego (książkowego) języka niemieckiego. Sposób pytania o godzinę i podawania godziny zależy od sytuacji, kontekstu. I tak język potoczny można określić jako nieformalny, swobodny i codzienny – używany w komunikacji ustnej, czyli po prostu w rozmowie w domu lub ze znajomymi. Język formalny służy do komunikacji z osobami, których się nie zna oraz w sytuacjach urzędowych, zawodowych.
godzina (czas) |
die Uhrzeit |
godzina zegarowa (60 minut) |
die Stunde (60 Minuten) |
pół godziny |
eine halbe Stunde |
minuta |
die Minute |
zegar |
die Uhr |
Jak spytać o godzinę w formalnej sytuacji?
Która jest godzina? |
Wie spät ist es? |
Która jest godzina? |
Wie viel Uhr ist es? |
Odpowiadając na to pytanie również w sposób oficjalny, konieczne jest użycie słówka Uhr (godzina) w odpowiednim miejscu.
10:00 |
Jest godzina 10. |
Es ist zehn Uhr. |
22:15 |
Jest godzina 22:15. |
Es ist zweiundzwanzig Uhr fünfzehn. |
Która godzina? |
Wie viel Uhr haben wir? |
W wersji nieoficjalnej zmienia się zarówno pytanie o godzinę jak i odpowiedź. Pomija się Uhr.
Podając niepełne godziny używa się przyimka vor (przed) lub nach (po).
Kwadrans przed… |
Viertel vor… |
Kwadrans po… |
Viertel nach… |
Podobnie jak po polsku występują określenia związane z 15 i 30 minutami. Używając halb (wpół do) nie stosuje się przyimków vor (za) i nach (po). „Wpół do” tak samo jak po polsku oznacza 30 minut do którejś godziny. Inaczej jest z Viertel (kwadrans) – konieczne jest doprecyzowanie czy jest to kwadrans do czy po.
wpół do |
halb |
kwadrans |
das Viertel |
po |
nach |
przed |
vor |
10:00 |
Dziesiąta. |
Zehn Uhr. |
10:10 |
Dziesięć po dziesiątej. |
Zehn nach Zehn. |
10:30 |
Wpół do jedenastej. |
Halb elf. |
22:15 |
Kwadrans po dwudziestej drugiej. |
Viertel nach zehn. |
22:05 |
Dwudziesta druga pięć. |
Zweiundzwanzig Uhr fünf. |
22:45 |
Kwadrans do dwudziestej trzeciej. |
Viertel vor elf. |
22:50 |
Za dziesięć jedenasta. |
Zehn vor elf. |
Um… |
O… |
O której godzinie... ? |
Um wie viel Uhr... ? |
O godzinie 10. |
Um 10 Uhr. |
O 22:10. |
Um zweiundzwanzig Uhr zehn. |
Około 22:00. |
Gegen zehn (Uhr). |
Po 22:00. |
Nach zweiundzwanzig Uhr. |
Chcąc podać przybliżoną godzinę, również korzysta się z:
przed |
vor |
po |
nach |
Jest przed 10. |
Es ist vor zehn. |
Jest po 22. |
Es ist nach zehn. |
Aby określić porę, bez podawania konkretnej godziny stosuje się określenia:
rano |
morgens |
przed południem |
vormittags |
po południu |
nachmittags |
wieczorem |
abends |
późno |
spät |
wcześnie |
früh |
Przy podawaniu przedziału czasowego (od – do), czasu rozpoczęcia (od) lub zakończenia (do) przydadzą się:
od – do |
von – bis |
od |
von |
do |
bis |
Od 8:30. |
Von acht Uhr dreißig. Von halb neun. |
Do 8:30. |
Bis acht Uhr dreißig. Bis halb neun. |
Od 9:00 do 17:00. |
Von neun bis siebzehn Uhr. Von acht bis zehn Uhr. |
Od 8:00 do 10:00. |
Von acht bis zehn Uhr. |
W pracy opiekunki osób starszych przydać mogą się poniższe zwroty. Nie określają one co prawda dokładnej godziny, ale znacznie ułatwiają komunikację z podopiecznymi, bo pozwalają na podanie czasu/pory.
Pora wstawać. |
Zeit zum Aufstehen. |
Czas na śniadanie. |
Zeit zum Frühstücken. |
Czas siadać do stołu. |
Zeit, sich an den Tisch zu setzen. |
Czas wychodzić, bo się spóźnimy. |
Wir müssen gehen, sonst kommen wir zu spät. |
Jest już późna godzina. |
Es ist schon spät. |
Przykłady:
Pani Schulz, pora wstawać! Jest wpół do ósmej. Za pół godziny przyjdzie personel służb medycznych. |
Frau Schulz, Zeit zum Aufstehen! Es ist halb acht. In einer halben Stunde kommt der Pflegedienst. |
Czas na śniadanie! Chce Pan/Pani zjeść musli z jogurtem? |
Zeit zum Frühstücken! Möchten Sie Müsli mit Joghurt essen? |
Ziemniaki są gotowe (ugotowane). Za pięć minut możemy zjeść obiad. |
Die Kartoffeln sind gar. Wir können in fünf Minuten zu Mittag essen. |
Panie Schmidt, może pan zasiąść do stołu. Zaraz podam kolację. |
Herr Schmidt, Sie können sich an den Tisch setzen. Gleich serviere ich das Abendessen. |
Pani Müller, czas wychodzić, bo się spóźnimy. Za piętnaście dziewiąta ma Pani termin u lekarza. |
Frau Müller, es ist Zeit zu gehen, sonst kommen wir zu spät. Viertel vor neun haben Sie einen Termin beim Arzt. |
Jest już późno. Może skończy Pani/Pan czytać jutro? |
Es ist schon spät. Vielleicht lesen Sie morgen zu Ende? |
Dochodzi 20:00. Zaraz zacznie się Pani/Pana ulubiony program. |
Es ist kurz vor acht Uhr. Gleich fängt Ihre Lieblingssendung an. |
Uczysz się języka niemieckiego? Sprawdź swoje postępy na stronie internetowej: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek
Opanowałaś godziny po niemiecku do perfekcji? Polecamy Ci tą ofertę pracy:
Wynagrodzenie:
3900 €
Składki ZUS:
853,35 €
Premia:
+300 €
Numer oferty:
12389
Termin:
01.12.2024 - 01.02.2025
Miasto:
Soest powiat (59494)
Język:
Zaawansowany
Zapraszamy do aplikowania na zlecenie, na którym wszystko jest przewidywalne i pracuje się bardzo dobrze. Seniorka mimo wieku stara się wszystko robić sama, nie ma więc za dużo pielęgnacji. Atmosfera jest miła, podopieczna bez demencji i niewymagająca stałego trzymania za rękę. Polecamy!
Wynagrodzenie:
3900 €
Składki ZUS:
848,76 €
Premia:
+300 €
Numer oferty:
10584
Termin:
16.12.2024 - 16.02.2025
Miasto:
Berlin (12207)
Język:
Zaawansowany
Fajna oferta dla początkujących i doświadczonych. Seniorka lubi być samodzielna - tutaj nikogo nie wyręczamy i nie narzucamy się z pomocą. Warto przygotować się na częste wyjścia z domu, gdyż podopieczna należy do tych aktywnych. Oferta w spokojnej części Berlina.
Magdalena Czułek
Najmłodsza z grona kierowników w firmie CareWork, która swoje zdolności prezentowała od pierwszego dnia zatrudnienia. Absolwentka filologii germańskiej, certyfikowany Fachberater für Betreuung in häuslicher Gemeinschaft. Kompetencje nie tylko językowe wykorzystuje w roli kierownika działu obsługi klienta. Uwzględnianie potrzeb osób starszych poszukujących opieki to dla niej podstawowy wyznacznik wysokich standardów pracy całego jej działu.