Marek Grechuta śpiewał, „…że ważne są tylko te dni, których jeszcze nie znamy. Ważnych jest kilka tych chwil, tych, na które czekamy”. Być może to prawda, ale i tak warto znać niemieckie określenia na wszystkie pory dnia, dni tygodnia i miesiące!
W pracy opiekunki osób starszych w Niemczech każdy dzień jest pracowity (ein arbeitsreicher Tag), dlatego warto być dobrze zorganizowanym i pilnować porządku dnia (die Tagesordnung), żeby przebieg dnia (der Tagesablauf) był codziennie podobny.
|
dzień (doba) |
der Tag |
|
od wschodu do zachodu słońca |
von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang |
|
noc |
die Nacht |
Pory dnia (die Tageszeiten):
|
poranek |
der Morgen |
|
przedpołudnie |
der Vormittag |
|
południe |
der Mittag |
|
popołudnie |
der Nachmittag |
|
wieczór |
der Abend |
|
noc |
die Nacht |
|
w ciągu dnia |
tagsüber |
|
za dnia |
bei Tageslicht |
|
rano |
morgens |
|
przed południem |
am Vormittag |
|
w południe |
am Mittag |
|
po południu |
am Nachmittag |
|
wieczorem |
abends, am Abend |
|
o północy |
um Mitternacht |
|
w nocy, nocą |
in der Nacht, nachts |
Zgodnie z przysłowiami, co masz zrobić jutro, zrób dzisiaj (was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen), a jutro, jutro, tylko nie dzisiaj – mówią wszyscy leniwi ludzie (morgen, morgen, nur nicht heute – sagen alle faulen Leute).
|
przedwczoraj |
vorgestern |
|
wczoraj |
gestern |
|
dziś |
heute |
|
jutro |
morgen |
|
pojutrze |
übermorgen |
Jaki dziś jest dzień (Welcher Tag ist heute)? Czasami na zleceniu mija dzień za dniem i trudno sobie przypomnieć, jaki jest dzień tygodnia (der Wochentag) i który jest dzień miesiąca (Tag des Monats). Wtedy trzeba zajrzeć do kalendarza (der Kalender).
Dni tygodnia (die Wochentage):
|
poniedziałek |
der Montag |
|
wtorek |
der Dienstag |
|
środa |
der Mittwoch |
|
czwartek |
der Donnerstag |
|
piątek |
der Freitag |
|
sobota |
der Samstag |
|
niedziela |
der Sonntag |
|
dzień roboczy |
der Arbeitstag |
|
dzień świąteczny |
der Feiertag |
|
dzień wolny od pracy |
arbeitsfreier Tag |
|
dzień wolny |
freier Tag |
|
dzień powszedni |
der Werktag |
|
dzień tygodnia |
der Wochentag |
A kiedy wykonuje się te same czynności codziennie (täglich), dzień w dzień (Tag für Tag) i nic się nie dzieje, mówi się, że dni są do siebie podobne (die Tage ähneln sich), czyli jest monotonnie.
|
co dzień |
jeden Tag |
|
co dzień |
täglich |
|
codziennie |
täglich |
|
co drugi dzień |
jeden zweiten Tag |
Jeśli ktoś na coś bardzo czeka to odlicza dni (die Tage zählen) do czegoś i pewnie myśli o tym cały czas (die ganze Zeit). Jeśli ma problem to wie, że nie jest sam i że o każdej porze dnia i nocy (zu jeder Tageszeit) może zadzwonić do swojego przyjaciela z prośbą o pomoc.
|
z dnia na dzień (stopniowo) |
von Tag zu Tag |
|
z dnia na dzień (nagle) |
von einem Tag auf den anderen |
7 dni to tydzień (die Woche), przydać mogą się więc i te określenia:
|
co tydzień |
jede Woche |
|
co tydzień |
wöchentlich |
|
za tydzień |
in einer Woche |
|
tydzień temu |
vor einer Woche |
|
w ciągu tygodnia |
innerhalb einer Woche |
|
przez cały tydzień |
die ganze Woche |
|
raz/dwa razy w tygodniu |
über, eine ganze Woche lang |
|
w tym tygodniu |
ein-/zweimal die Woche, ein-/zweimal in der Woche |
|
miesiąc |
der Monat |
|
miesiąc kalendarzowy |
der Kalendermonat |
Niemcy mawiają, że gdy styczeń jasny i biały, w lecie bywają upały (Januar weiß, der Sommer heiß).
Nazwy miesięcy (die Monatsnamen):
|
styczeń |
der Januar |
|
luty |
der Februar |
|
marzec |
der März |
|
kwiecień |
der April |
|
maj |
der Mai |
|
czerwiec |
der Juni |
|
lipiec |
der Juli |
|
sierpień |
der August |
|
wrzesień |
der September |
|
październik |
der Oktober |
|
listopad |
der November |
|
grudzień |
der Dezember |
|
w tym miesiącu |
in diesem Monat |
|
za miesiąc |
in einem Monat |
|
w przyszłym/zeszłym miesiącu |
im nächsten/letzten Monat |
|
co miesiąc |
jeden Monat |
|
raz na miesiąc |
einmal pro Monat |
|
raz w miesiącu |
einmal im Monat |
|
miesiącami |
monatelang |
3 miesiące kalendarzowe to kwartał (das Vierteljahr), a 12 to oczywiście rok (das Jahr).
|
rok |
das Jahr |
|
rok przestępny |
das Schaltjahr |
|
rok nieprzestępny |
kein Schaltjahr |
|
co roku |
jedes Jahr |
|
w tym roku |
in diesem Jahr |
|
w tym roku |
dieses Jahr |
|
w zeszłym/przyszłym roku |
im letzten/im nächsten Jahr |
|
w zeszłym/przyszłym roku |
letztes/ nächstes Jahr |
Uczysz się języka niemieckiego? Sprawdź swoje postępy na stronie internetowej: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek
Jeśli niemiecki nie jest jeszcze Twoją najmocniejszą stroną, sprawdź nasze oferty dla opiekunek w Niemczech z podstawową znajomością niemieckiego:
Wynagrodzenie:
4000 €
Rodzaj kontraktu:
Gewerbe
Premia:
+450 €
Numer oferty:
11983G
Termin:
15.11.2025 - 15.01.2026
Miasto:
Stuttgart (70619)
Język:
Komunikatywny
Polecamy pracę u samodzielnej seniorki! Oferta bez transferu i bez problemów. Podopieczna z większością czynności radzi sobie sama, a opiekunka zajmuje się głównie prowadzeniem domu.
Wynagrodzenie:
3800 €
Składki ZUS:
630,70 €
Premia:
+300 €
Numer oferty:
8730
Termin:
16.12.2025 - 16.02.2026
Miasto:
Leverkusen (51381)
Język:
Zaawansowany
Polecamy dobrze ułożone i spokojne zlecenie. Pielęgnacji tu jak na lekarstwo, ale za to całkowicie organizujemy życie. Konieczna jest bardzo dobra znajomość niemieckiego i duża samodzielność. Na miejscu bardzo fajne warunki mieszkaniowe i wszystkie zalety dużego miasta.
Magdalena Czułek
Najmłodsza z grona kierowników w firmie CareWork, która swoje zdolności prezentowała od pierwszego dnia zatrudnienia. Absolwentka filologii germańskiej, certyfikowany Fachberater für Betreuung in häuslicher Gemeinschaft. Kompetencje nie tylko językowe wykorzystuje w roli kierownika działu obsługi klienta. Uwzględnianie potrzeb osób starszych poszukujących opieki to dla niej podstawowy wyznacznik wysokich standardów pracy całego jej działu.