Pory dnia, dni tygodnia i miesiące po niemiecku

Marek Grechuta śpiewał, „…że ważne są tylko te dni, których jeszcze nie znamy. Ważnych jest kilka tych chwil, tych, na które czekamy”. Być może to prawda, ale i tak warto znać niemieckie określenia na wszystkie pory dnia, dni tygodnia i miesiące!

Pory dnia po niemiecku

W pracy opiekunki osób starszych w Niemczech każdy dzień jest pracowity (ein arbeitsreicher Tag), dlatego warto być dobrze zorganizowanym i pilnować porządku dnia (die Tagesordnung), żeby przebieg dnia (der Tagesablauf) był codziennie podobny.

 

dzień (doba) der Tag

od wschodu

do zachodu słońca

von Sonnenaufgang

bis Sonnenuntergang

noc die Nacht


Pory dnia (die Tageszeiten):

poranek der Morgen
przedpołudnie der Vormittag
południe der Mittag
popołudnie der Nachmittag
wieczór der Abend
noc die Nacht

 

w ciągu dnia

tagsüber
za dnia bei Tageslicht
rano morgens
przed południem am Vormittag
w południe am Mittag
po południu am Nachmittag
wieczorem abends, am Abend
o północy um Mitternacht
w nocy, nocą in der Nacht, nachts

Nie dzisiaj! Nicht heute!

Zgodnie z przysłowiami, co masz zrobić jutro, zrób dzisiaj (was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen), a jutro, jutro, tylko nie dzisiaj – mówią wszyscy leniwi ludzie (morgen, morgen, nur nicht heute – sagen alle faulen Leute).

Bo jeśli nie dziś i nie jutro… to kiedy?

 

przedwczoraj vorgestern
wczoraj gestern
dziś heute
jutro morgen
pojutrze übermorgen

Dni tygodnia po niemiecku

Jaki dziś jest dzień (Welcher Tag ist heute)? Czasami na zleceniu mija dzień za dniem i trudno sobie przypomnieć, jaki jest dzień tygodnia (der Wochentag) i który jest dzień miesiąca (Tag des Monats). Wtedy trzeba zajrzeć do kalendarza (der Kalender).


Dni tygodnia (die Wochentage):

poniedziałek der Montag
wtorek der Dienstag
środa der Mittwoch
czwartek der Donnerstag
piątek der Freitag
sobota der Samstag
niedziela der Sonntag

 

dzień roboczy

der Arbeitstag

dzień świąteczny

der Feiertag

dzień wolny od pracy

arbeitsfreier Tag

dzień wolny

freier Tag

dzień powszedni

der Werktag
dzień tygodnia der Wochentag

 

A kiedy wykonuje się te same czynności codziennie (täglich), dzień w dzień (Tag für Tag) i nic się nie dzieje, mówi się, że dni są do siebie podobne (die Tage ähneln sich), czyli jest monotonnie.

 

co dzień jeden Tag
co dzień täglich
codziennie täglich
co drugi dzień jeden zweiten Tag


Jeśli ktoś na coś bardzo czeka to odlicza dni (die Tage zählen) do czegoś i pewnie myśli o tym cały czas (die ganze Zeit). Jeśli ma problem to wie, że nie jest sam i że o każdej porze dnia i nocy (zu jeder Tageszeit) może zadzwonić do swojego przyjaciela z prośbą o pomoc.

Z dnia na dzień, czyli jak?

 

z dnia na dzień (stopniowo) von Tag zu Tag
z dnia na dzień (nagle) von einem Tag auf den anderen

Tydzień w języku niemieckim

7 dni to tydzień (die Woche), przydać mogą się więc i te określenia:

co tydzień jede Woche
co tydzień wöchentlich
za tydzień in einer Woche
tydzień temu vor einer Woche
w ciągu tygodnia innerhalb einer Woche
przez cały tydzień die ganze Woche
raz/dwa razy w tygodniu über, eine ganze Woche lang
w tym tygodniu

ein-/zweimal die Woche,

ein-/zweimal in der Woche

Miesiące po niemiecku

miesiąc der Monat
miesiąc kalendarzowy der Kalendermonat

 

Niemcy mawiają, że gdy styczeń jasny i biały, w lecie bywają upały (Januar weiß, der Sommer heiß).

 

Nazwy miesięcy (die Monatsnamen):

styczeń der Januar
luty der Februar
marzec der März
kwiecień der April
maj der Mai
czerwiec der Juni
lipiec der Juli
sierpień der August
wrzesień der September
październik der Oktober
listopad der November
grudzień der Dezember

 

w tym miesiącu in diesem Monat
za miesiąc in einem Monat
w przyszłym/zeszłym miesiącu im nächsten/letzten Monat

co miesiąc

jeden Monat

raz na miesiąc

einmal pro Monat
raz w miesiącu einmal im Monat
miesiącami monatelang


3 miesiące kalendarzowe to kwartał (das Vierteljahr), a 12 to oczywiście rok (das Jahr).

 

rok

das Jahr

rok przestępny

das Schaltjahr

rok nieprzestępny

kein Schaltjahr
co roku jedes Jahr
w tym roku in diesem Jahr
w tym roku dieses Jahr
w zeszłym/przyszłym roku im letzten/im nächsten Jahr
w zeszłym/przyszłym roku letztes/ nächstes Jahr

Wykreślanka – znajdź słówka z artykułu

Zapraszamy do zabawy z nagrodami! Znajdź w tabelce 15 z 30 niemieckich wyrazów związanych z naszym tekstem o porach dnia, dniach tygodnia i miesiącach po niemiecku i otrzymaj eko-torbę na zakupy od CareWork.

 

Odpowiedź z danymi teleadresowymi (do celów wysyłki nagrody) wyślij na adres: marketing@carework.pl

 

Ucz się języka niemieckiego!

 

Ü

B

E

R

M

O

R

G

E

N

E

G

R

O

M

V

T

Ä

H

W

A

Ü

P

E

S

J

U

N

I

K

Ä

O

A

Ü

C

P

I

K

J

S

O

Ü

Z

Q

V

A

R

R

G

R

O

S

L

F

A

T

N

P

A

V

I

L

Z

G

E

E

W

W

O

C

H

E

N

T

A

G

E

E

Ä

E

S

D

Ü

E

Q

Ü

R

R

T

Ä

B

N

R

N

W

S

O

N

Ä

T

L

Z

G

N

A

G

E

A

T

D

Ö

T

R

E

J

U

L

I

I

L

G

L

N

L

E

E

C

E

D

L

Ä

E

Q

X

Z

X

F

I

D

E

L

R

H

R

N

A

C

H

T

P

E

Q

Ü

C

I

T

J

M

E

N

U

K

Ü

D

O

M

I

Q

Ä

H

P

A

A

O

N

J

N

A

C

H

M

I

T

T

A

G

Q

N

H

N

T

A

G

W

E

R

K

T

A

G

M

N

Z

O

R

A

L

N

A

R

B

E

I

T

S

T

A

G

N

M

Ä

T

I

U

Ü

L

I

R

P

A

N

O

V

E

M

B

E

R

C

A

N

D

Q

Ä

V

G

A

T

N

E

H

C

O

W

H

R

 

 

Premia wakacyjna - nawet 250 euro 'na rękę'!

Planujesz wyjechać do pracy w wakacje? Sprawdź, co proponujemy! Czekają na Ciebie sprawdzone zlecenia, atrakcyjne zarobki i premia wakacyjna – nawet 250 euro "na rękę".

Czy praca w opiece to praca dla Ciebie?

Nie masz doświadczenia w pracy w opiece? Skorzystaj z naszych porad i skonktuj się z nami. Pomożemy!

Opieka na Gewerbe!

Praca w opiece na Gewerbe jest dla każdego, kto liczy na atrakcyjne wynagrodzenie i chce mieć większy wpływ na kształtowanie swojej pozycji na rynku pracy. Gewerbe da Ci większą swobodę w negocjacji stawki oraz zakresu obowiązków. Praca na własny rachunek umożliwia legalne i bezpieczne zatrudnienie, a wsparcie, jakiego udzieli Ci nasza firma to gwarancja odpowiedniego zadbania o sprawy administracyjne i podatkowe.

Mamy dla Ciebie nagrody!

Droga Opiekunko! Odbierz nagrody w naszym nowym programie lojalnościowym "Pomagaj - Korzystaj". Zdobywaj punkty za pracę w Niemczech, pracę w Polsce i za rozwijanie swoich umiejętności.

Masz pytania?

Skontaktuj się z nami

Zobacz również

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie pogody po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie pogody po niemiecku

Jaka pogoda jest najważniejsza? Oczywiście pogoda ducha (die Heiterkeit, der Frohsinn). To w nas. A na co dzień za oknem obserwujemy różne zjawiska po­godowe, nie zawsze miłe. Skorzystaj z naszego poradnika - niemiecki dla opiekunek i ucz się niemieckiego z CareWork!

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie drogi po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie drogi po niemiecku

Co zrobić, kiedy się zgubisz (sich verlaufen) i nie wiesz, w którą stronę iść? Zamiast błądzić (umherirren), lepiej spytaj o drogę (nach dem Weg fragen)! Pomoże Ci w tym nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek. Ucz się języka niemieckiego z CareWork!

Niemiecki dla opiekunek - o rodzinie po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o rodzinie po niemiecku

Więzy rodzinne (Familienbande) to czasami skomplikowana sprawa. Komunikację z podopiecznym na ten temat ułatwi na pewno znajomość podstawowych określeń w języku niemieckim na członków rodziny (Familienmitglieder). Zobacz nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek!

Niemiecki dla opiekunek - o pracy w opiece po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o pracy w opiece po niemiecku

Praca z osobami starszymi i niesamodzielnymi to niełatwe zadanie. Opiekunki seniorów w wykonywanie swoich obowiązków wkładają całe serce (etwas mit Leib und Seele tun). One naprawdę wiedzą, co to znaczy być dla kogoś dobrym (gut zu jemandem sein)! Przeczytaj tekst - niemiecki dla opiekunek i ucz się języka z CareWork.

Niemiecki dla opiekunek - o samopoczuciu po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o samopoczuciu po niemiecku

Jak się dziś Pani czuje? (Wie fühlen Sie sich heute?), jak się Pan ma? (Wie geht es Ihnen?) Pytaj i odpowiadaj po niemiecku! Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.

Niemiecki dla opiekunek - o jedzeniu i piciu po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o jedzeniu i piciu po niemiecku

Wszyscy wiemy, że głód to zły doradca (Ein leerer Magen ist ein schlechter Ratgeber.), dlatego lepiej nie podejmować ważnych decyzji na głodnego (mit leerem Magen)! Jak można zaspokoić głód (den Hunger stillen)? Przygotuj sobie zdrową przekąskę (gesunder Snack) i przeczytaj nasz poradnik!

Niemiecki dla opiekunek - godziny po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - godziny po niemiecku

Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Um wie viel Uhr? Sprawdź, jak odpowiadać po niemiecku na te pytania, czyli poprawnie podawać godzinę. Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.

Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszych stron www, do celów statystycznych oraz reklamowych. Jeśli nie blokujesz tych plików, to zgadzasz się na ich użycie oraz zapisanie w pamięci Twojego urządzenia. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zmienić ustawienia przeglądarki tak, aby zablokować zapisywanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności.