Niemiecki dla opiekunek - pory dnia, dni tygodnia i miesiące po niemiecku

Pory dnia, dni tygodnia i miesiące po niemiecku

Marek Grechuta śpiewał, „…że ważne są tylko te dni, których jeszcze nie znamy. Ważnych jest kilka tych chwil, tych, na które czekamy”. Być może to prawda, ale i tak warto znać niemieckie określenia na wszystkie pory dnia, dni tygodnia i miesiące!

Pory dnia po niemiecku

W pracy opiekunki osób starszych w Niemczech każdy dzień jest pracowity (ein arbeitsreicher Tag), dlatego warto być dobrze zorganizowanym i pilnować porządku dnia (die Tagesordnung), żeby przebieg dnia (der Tagesablauf) był codziennie podobny.

 

dzień (doba)

der Tag

od wschodu

do zachodu słońca

von Sonnenaufgang

bis Sonnenuntergang

noc

die Nacht

 

Pory dnia (die Tageszeiten):

poranek

der Morgen

przedpołudnie

der Vormittag

południe

der Mittag

popołudnie

der Nachmittag

wieczór

der Abend

noc

die Nacht

 

w ciągu dnia

tagsüber

za dnia

bei Tageslicht

rano

morgens

przed południem

am Vormittag

w południe

am Mittag

po południu

am Nachmittag

wieczorem

abends, am Abend

o północy

um Mitternacht

w nocy, nocą

in der Nacht, nachts

Nie dzisiaj! Nicht heute! – niemieckie przysłowia

Zgodnie z przysłowiami, co masz zrobić jutro, zrób dzisiaj (was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen), a jutro, jutro, tylko nie dzisiaj – mówią wszyscy leniwi ludzie (morgen, morgen, nur nicht heute – sagen alle faulen Leute).

Bo jeśli nie dziś… to kiedy? – wczoraj i jutro po niemiecku

 

przedwczoraj

vorgestern

wczoraj

gestern

dziś

heute

jutro

morgen

pojutrze

übermorgen

Dni tygodnia w języku niemieckim

Jaki dziś jest dzień (Welcher Tag ist heute)? Czasami na zleceniu mija dzień za dniem i trudno sobie przypomnieć, jaki jest dzień tygodnia (der Wochentag) i który jest dzień miesiąca (Tag des Monats). Wtedy trzeba zajrzeć do kalendarza (der Kalender).


Dni tygodnia (die Wochentage):

 

poniedziałek

der Montag

wtorek

der Dienstag

środa

der Mittwoch

czwartek

der Donnerstag

piątek

der Freitag

sobota

der Samstag

niedziela

der Sonntag

 

dzień roboczy

der Arbeitstag

dzień świąteczny

der Feiertag

dzień wolny od pracy

arbeitsfreier Tag

dzień wolny

freier Tag

dzień powszedni

der Werktag

dzień tygodnia

der Wochentag

 

A kiedy wykonuje się te same czynności codziennie (täglich), dzień w dzień (Tag für Tag) i nic się nie dzieje, mówi się, że dni są do siebie podobne (die Tage ähneln sich), czyli jest monotonnie.

 

co dzień

jeden Tag

co dzień

täglich

codziennie

täglich

co drugi dzień

jeden zweiten Tag


Jeśli ktoś na coś bardzo czeka to odlicza dni (die Tage zählen) do czegoś i pewnie myśli o tym cały czas (die ganze Zeit). Jeśli ma problem to wie, że nie jest sam i że o każdej porze dnia i nocy (zu jeder Tageszeit) może zadzwonić do swojego przyjaciela z prośbą o pomoc.

Z dnia na dzień, czyli jak?

 

z dnia na dzień (stopniowo)

von Tag zu Tag

z dnia na dzień (nagle)

von einem Tag auf den anderen

Tydzień – niemieckie słówka

7 dni to tydzień (die Woche), przydać mogą się więc i te określenia:

 

co tydzień

jede Woche

co tydzień

wöchentlich

za tydzień

in einer Woche

tydzień temu

vor einer Woche

w ciągu tygodnia

innerhalb einer Woche

przez cały tydzień

die ganze Woche

raz/dwa razy w tygodniu

über, eine ganze Woche lang

w tym tygodniu

ein-/zweimal die Woche,

ein-/zweimal in der Woche

Miesiące i lata po niemiecku

 

miesiąc

der Monat

miesiąc kalendarzowy

der Kalendermonat

 

Niemcy mawiają, że gdy styczeń jasny i biały, w lecie bywają upały (Januar weiß, der Sommer heiß).

 

Nazwy miesięcy (die Monatsnamen):

 

styczeń

der Januar

luty

der Februar

marzec

der März

kwiecień

der April

maj

der Mai

czerwiec

der Juni

lipiec

der Juli

sierpień

der August

wrzesień

der September

październik

der Oktober

listopad

der November

grudzień

der Dezember

 

w tym miesiącu

in diesem Monat

za miesiąc

in einem Monat

w przyszłym/zeszłym miesiącu

im nächsten/letzten Monat

co miesiąc

jeden Monat

raz na miesiąc

einmal pro Monat

raz w miesiącu

einmal im Monat

miesiącami

monatelang


3 miesiące kalendarzowe to kwartał (das Vierteljahr), a 12 to oczywiście rok (das Jahr).

 

rok

das Jahr

rok przestępny

das Schaltjahr

rok nieprzestępny

kein Schaltjahr

co roku

jedes Jahr

w tym roku

in diesem Jahr

w tym roku

dieses Jahr

w zeszłym/przyszłym roku

im letzten/im nächsten Jahr

w zeszłym/przyszłym roku

letztes/ nächstes Jahr

pory dnia dni tygodnia i miesiace po niemiecku 1712319055
Test niemieckiego dla opiekunek

Uczysz się języka niemieckiego? Sprawdź swoje postępy na stronie internetowej: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek

 

Jeśli niemiecki nie jest jeszcze Twoją najmocniejszą stroną, sprawdź nasze oferty dla opiekunek w Niemczech z podstawową znajomością niemieckiego:

 

Wynagrodzenie:

2000

Rodzaj kontraktu:

Gewerbe

Premia:

+300

Numer oferty:

12337G

Termin:

15.12.2024 - 15.01.2025

Miasto:

Münster (48143) rejencja

Język: 

Początkujący

PREMIA
Brat, siostra, kundelek i kurki - opieka na Gewerbe u rodzeństwa

Choć nasz podopieczny jest sparaliżowany, w pracy można liczyć na spore odciążenie. Jest lift, Pflegedienst przyjmuje mycie. Oferta dla osób lubiących pieski i Mercedesy z automatyczną skrzynią biegów - prawo jazdy jest wymagane.

Ikona - prawo jazdy

prawo jazdy

Ikona - wieś

wieś

Ikona - transfer z liftem

transfer z liftem

Ikona - służby medyczne

służby medyczne

Ikona - premia świąteczna

premia świąteczna

Ikona - telewizor w pokoju

telewizor w pokoju

 

Zdjęcie autora artykułu - Magdalena Czułek

Magdalena Czułek

Najmłodsza z grona kierowników w firmie CareWork, która swoje zdolności prezentowała od pierwszego dnia zatrudnienia. Absolwentka filologii germańskiej, certyfikowany Fachberater für Betreuung in häuslicher Gemeinschaft. Kompetencje nie tylko językowe wykorzystuje w roli kierownika działu obsługi klienta. Uwzględnianie potrzeb osób starszych poszukujących opieki to dla niej podstawowy wyznacznik wysokich standardów pracy całego jej działu.

Zobacz również: