Przysłowia mówią, że „z rodziną najlepiej wychodzi się na zdjęciu” i że „rodziny się nie wybiera”(man kann sich seine Familie nicht aussuchen), ale dla wielu osób to rodzina jest najważniejsza (die Familie ist am wichtigsten).
Rodzina (die Familie) oznacza grono ludzi (Kreis von Leuten) ze sobą spokrewnionych (mit jemandem verwandt sein), ale nie tylko. Członków rodziny może łączyć również małżeństwo (die Ehe) lub powinowactwo (die Verschwägerung). Czasami za rodzinę uznaje się osoby, które razem mieszkają i/lub które łączy szczególna więź emocjonalna (emotionale Bindung).
najbliższa rodzina |
die engsten Familienangehörigen |
bliska rodzina |
enger Familienkreis |
daleka rodzina |
entfernte Verwandtschaft |
duża rodzina |
eine große Familie |
liczna rodzina |
vielköpfige Familie |
rodzina wielodzietna |
die Mehrkindfamilie |
rodzina patchworkowa |
die Patchworkfamilie |
Więzy rodzinne (Familienbande) to czasami skomplikowana sprawa. Komunikację z podopiecznym na ten temat ułatwi na pewno znajomość podstawowych określeń w języku niemieckim na członków rodziny (Familienmitglieder).
krewny |
der Verwandter |
krewna |
die Verwandte |
Osoby, które zdecydowały się zawrzeć związek małżeński (die Ehe eingehen) czyli pobrać się (heiraten) to małżonkowie (die Eheleute). Po oświadczynach (der Heiratsantrag) i zaręczynach (die Verlobung) a przed ślubem (die Trauung) osoby te nazywa się narzeczonymi (die Verlobten).
małżeństwo |
die Ehe |
małżonkowie |
das Ehepaar, die Eheleute |
żona, małżonka |
die Ehefrau |
mąż, małżonek |
der Ehemann |
Po ślubie (die Trauung), który oznacza wejście do rodziny (Familienmitglied werden) między nimi, ich rodzicami i rodzeństwem zaczynają funkcjonować określenia:
teściowa |
die Schwiegermutter |
teść |
der Schwiegervater |
synowa |
die Schwiegertochter |
zięć |
der Schwiegersohn |
bratowa, szwagierka |
die Schwägerin |
szwagier |
der Schwager |
Zakochane pary (Liebespaare) często decydują się założyć rodzinę (eine Familie gründen) i zostać rodzicami (die Eltern). Kiedy dziecko jest w drodze (das Kind ist unterwegs), czyli kobieta spodziewa się dziecka (ein Kind erwarten) mówi się, że rodzina się powiększy (Nachwuchs bekommen).
rodzice |
die Eltern |
matka |
die Mutter |
ojciec |
der Vater |
dziecko |
das Kind |
córka |
die Tochter |
syn |
der Sohn |
siostra |
die Schwester |
brat |
der Bruder |
rodzeństwo |
die Geschwister |
jedynak |
das Einzelkind |
pierworodny |
der Erstgeborener |
siostrzenica/bratanica |
die Nichte |
siostrzeniec/bratanek |
der Neffe |
O rodzinie wielopokoleniowej (Mehrgenerationenfamilie) można mówić wtedy, gdy osoby z kilku generacji (die Generation), z reguły z trzech pokoleń, mieszkają razem. Kiedyś o najstarszym członku rodziny mówiło się, że jest nestorem rodu (das älteste Familienmitglied), a o najbardziej decyzyjnym domowniku (der Hausbewohner), na którym spoczywał główny obowiązek utrzymania rodziny – głowa rodziny (das Familienoberhaupt), z reguły był to ojciec rodziny (der Familienvater).
babcia |
die Großmutter |
dziadek |
der Großvater |
prababcia |
die Urgroßmutter |
pradziadek |
der Urgroßvater |
wnuk |
der Enkel |
wnuczka |
die Enkelin |
prawnuk |
der Urenkel |
prawnuczka |
die Urenkelin |
Przy okazji warto wspomnieć jeszcze o niektórych dalszych krewnych:
ciocia |
die Tante |
wujek |
der Onkel |
kuzyn |
der Cousin |
kuzynka |
die Cousine |
Jednak najbliższą osobą (die Bezugsperson) jest często ktoś, z kim nie ma więzów krwi (die Blutsbande), ale z którym pozostaje się w nieformalnym związku, związku partnerskim (nichteheliche Lebenspartnerschaft).
partnerka życiowa |
die Lebensgefährtin |
partner życiowy |
der Lebensgefährte |
Jak rodzina (wie Familie) mogą być bliscy przyjaciele:
przyjaciółka |
die Freundin |
przyjaciel |
der Freund |
Są i osoby, które uważają, że do rodziny należą (zur Familie gehören) również zwierzęta.
Rozwiąż test poziomujący, który pozwoli ocenić aktualną znajomość języka niemieckiego: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek Wraz z wynikiem otrzymasz od nas dodatkowe wskazówki, które pomogą Ci w nauce. Powodzenia!
Magdalena Czułek
Najmłodsza z grona kierowników w firmie CareWork, która swoje zdolności prezentowała od pierwszego dnia zatrudnienia. Absolwentka filologii germańskiej, certyfikowany Fachberater für Betreuung in häuslicher Gemeinschaft. Kompetencje nie tylko językowe wykorzystuje w roli kierownika działu obsługi klienta. Uwzględnianie potrzeb osób starszych poszukujących opieki to dla niej podstawowy wyznacznik wysokich standardów pracy całego jej działu.