Niemiecki dla opiekunek - o samopoczuciu po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek – o samopoczuciu po niemiecku

Jak się dziś Pani czuje? (Wie fühlen Sie sich heute?), jak się Pan ma? (Wie geht es Ihnen?) Pytaj i odpowiadaj po niemiecku! Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.

Samopoczucie po niemiecku

Czym jest samopoczucie (das Befinden/die Verfassung)? To w skrócie stan fizyczny i stan psychiczny (physischer und psychischer Zustand), który odczuwa bezpośrednio konkretna osoba. Ma więc charakter indywidualny – tak naprawdę potrafi go opisać jedynie ten, kogo ono dotyczy.

 

Samopoczucie zależy od różnych czynników – chociażby diety (die Diät), aktywności fizycznej (körperliche Aktivität), snu (der Schlaf), dolegliwości zdrowotnych (gesundheitliche Beschwerden), choroby (die Krankheiten), stresu (der Stress), relacji interpersonalnych (zwischenmenschliche Beziehungen), emocji (die Emotionen), a nawet pogody (das Wetter) i wielu innych.

 

Opiekując się osobą starszą lub niesamodzielną warto pytać o jej samopoczucie. Po pierwsze jest to wyraz troski (ein Ausdruck der Sorge), który zazwyczaj jest doceniany przez podopiecznych. Po drugie wiedza o samopoczuciu jest cenna – umożliwia reakcję.

 

Jeśli senior skarży się (sich beschweren) na złe samopoczucie w związku ze zdrowiem (die Gesundheit), czuje się źle fizycznie dobrze jest go obserwować (beobachten) i zgłosić to rodzinie lub lekarzowi (der Arzt). Można kontrolnie zmierzyć mu ciśnienie krwi (der Blutdruck) i temperaturę albo poprosić o zażycie leków (Medikamente einnehmen) zaleconych przez jego doktora w takich sytuacjach.

 

Gdy złe samopoczucie ma związek z psychiką, można dopytać, czy jest coś co jest w stanie go pocieszyć (trösten), poprawić mu nastrój (die Stimmung verbessern) i czy można coś dla niego zrobić.

Samopoczucie – słówka w języku niemieckim

Żeby mówić o samopoczuciu warto znać związane z nim słówka:

 

samopoczucie

das Befinden, die Verfassung

ogólne samopoczucie

allgemeines Wohlbefinden

stan

der Zustand

humor

die Laune

nastrój

die Stimmung

zdrowie

die Gesundheit

forma

die Form

kondycja

die Kondition

Jakie może być samopoczucie? – określenia po niemiecku

 

dobre samopoczucie

gutes Befinden

dobre samopoczucie

gute Verfassung

złe samopoczucie

Unwohlsein

złe samopoczucie

schlechte Verfassung

lepsze samopoczucie

bessere Laune

gorsze samopoczucie

schlechtere Laune

 

Samopoczucie to stan przejściowy (der Übergangszustand). Może ulec zmianie – pogorszeniu lub poprawie.

 

poprawiać samopoczucie

die Laune verbessern

zepsuć nastrój

die Laune verderben

Jak zapytać podopiecznego o samopoczucie po niemiecku?

Opiekunki osób starszych to bardzo empatyczne (emphatische) osoby, które często martwią się (sich Sorgen machen) o samopoczucie swoich podopiecznych. Jak pytają o nie swoich podopiecznych?

 

Jak się Pani/Pan dziś czuje?

Wie fühlen Sie sich heute?

Czy dobrze się Pani/Pan czuje?

Fühlen Sie sich gut?

Czy nadal czuje się Pani/Pan źle?

Fühlen Sie sich weiterhin schlecht?

Czy ma Pani/Pan już lepsze samopoczucie?

Haben Sie schon bessere Laune?

Jak się Pani/Pan ma?

Wie geht es Ihnen?

Czy wszystko jest w porządku?

Ist alles in Ordnung?

Co u Pana/Pana słychać?

Wie geht es Ihnen?

Ma Pani/Pan dobry humor?

Sind Sie gut gelaunt?

Dobrze Pan/Pani spał/spała?

Haben Sie gut geschlafen?

Wypoczęła Pani?/Wypoczął Pan?

Haben Sie sich ausgeruht?

Czemu jest Pani/Pan smutna/smutny?

Warum sind Sie traurig?

Wydaje się Pani/Pan spięta/-y. Wszystko dobrze?

Sie wirken angespannt. Alles gut?

Coś Pani/Panu dolega?

Fehlt Ihnen etwas?

Coś Panią/Pana boli?

Tut Ihnen etwas weh?

Co się dzieje?

Was ist los?

Co się stało?

Was ist passiert?

A jak opiekunki okazują współczucie i oferują pomoc?

 

Przykro mi. Mam nadzieję, że zaraz poczuje się Pani/Pan lepiej.

Es tut mir Leid. Ich hoffe, dass Sie sich gleich besser fühlen.

Czy mogę Pani/Panu jakoś pomóc?

Kann ich Ihnen irgendwie helfen?

Czy mogę coś dla Pani/Pana zrobić?

Kann ich etwas für Sie tun?

Czy czegoś Pani/Pan potrzebuje?

Brauchen Sie etwas?

Czy możemy coś na to zaradzić?

Können wir etwas dagegen tun?

Czy mam wezwać pomoc?

Soll ich Hilfe rufen?

Jak odpowiadać na pytania o samopoczucie po niemiecku?

 

Dziękuję, świetnie!

Danke, Prima!

Dziękuję, dobrze.

Danke, gut.

Bardzo dobrze!

Sehr gut!

Jakoś leci!

Es geht!

Nieźle!

Nicht schlecht!

Tak sobie.

Geht so.

Niedobrze.

Nicht gut.

Źle.

Schlecht.

Okropnie!

Schrecklich!

 

Mam dziś dobry humor.

Ich bin heute gut gelaunt.

Dziękuję, nie mogę narzekać. Wszystko u mnie dobrze.

Danke, ich kann mich nicht beschweren. Bei mir ist alles gut.

Ostatnio jestem w dobrej formie. Czuję się wspaniale.

Letztens bin ich in guter Form. Ich fühle mich ausgezeichnet.

Źle się czuję.

Ich fühle mich schlecht.

Mam dziś zły nastrój.

Ich habe heute schlechte Laune.

Jestem w kiepskiej formie.

Ich bin in schlechter Form.

Od jakiegoś czasu jestem trochę przygnębiona.

Ich bin seit einiger Zeit etwas niedergeschlagen.

Jestem dziś rozdrażniona.

Ich bin heute gereizt.

Słabo się dziś czuję.

Ich fühle mich heute schwach.

Mam dziś kiepski nastrój. Martwię się.

Ich habe heute schlechte Laune. Ich mache mir Sorgen.

Test niemieckiego dla opiekunek

Warto szlifować swoje zdolności językowe! Ale najpierw warto wiedzieć, co już umiemy. Poznaj swój poziom znajomości języka niemieckiego na stronie: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek

Zdjęcie autora artykułu - Magdalena Czułek

Magdalena Czułek

Najmłodsza z grona kierowników w firmie CareWork, która swoje zdolności prezentowała od pierwszego dnia zatrudnienia. Absolwentka filologii germańskiej, certyfikowany Fachberater für Betreuung in häuslicher Gemeinschaft. Kompetencje nie tylko językowe wykorzystuje w roli kierownika działu obsługi klienta. Uwzględnianie potrzeb osób starszych poszukujących opieki to dla niej podstawowy wyznacznik wysokich standardów pracy całego jej działu.

Zobacz również: