Robienie zakupów w Niemczech

Robienie zakupów to jeden z obowiązków opiekunek osób starszych w Niemczech. I nie chodzi tu tylko o bieżące zapełnianie lodówki i szafek artykułami pierwszej potrzeby. Zadaniem opiekunki jest rozsądne dysponowanie budżetem domowym, przygotowywanie listy zakupów (często w porozumieniu z podopiecznym) i zapewnianie produktów, z których może przygotować posiłki.

Co kupić? – zakupy w Niemczech

Przed wyjściem po zakupy (einkaufen), większość osób (nie tylko opiekunek seniorów) zastanawia się, co kupić (kaufen), robi szybki przegląd produktów w domu i przygotowuje listę zakupów (Einkaufsliste). Zapisuje na niej potrzebne artykuły (der Artikel) – przede wszystkim te, które się skończyły lub właśnie się kończą, ale nie tylko. Opiekunki robiąc listę, myślą o jadłospisie na kolejne dni i pytają podopiecznego, czy czegoś nie potrzebuje.

kupować kaufen
zakupy Einkäufe
iść po zakupy einkaufen
robić zakupy Einkäufe machen

W sklepie – niemieckie słówka 

Można iść na zakupy do supermarketu (in den Supermarkt einkaufen gehen), gdzie coraz częściej jest możliwość skorzystania z kasy samoobsługowej (Selbstbedienungskasse). Do takich kas jest przeważnie mniejsza kolejka (die Schlange), być może dlatego, że za zakupy w nich można zapłacić wyłącznie kartą płatniczą (Kreditkarte).

kasa (w sklepie) die Kasse
kasa samoobsługowa die Selbstbedienungskasse
kasjer, kasjerka der Kassierer, die Kassiererin
sprzedawca, sprzedawczyni der Verkäufer, die Verkäuferin
klient, klientka der Kunden, die Kundin
kolejka die Schlange, die Warteschlange

 

Są jednak osoby, które wolą mieć kontakt ze sprzedawcą (der Verkäufer) i kupować w mniejszych sklepach spożywczych (Lebensmittelgeschäft) lub robić zakupy na bazarze (Einkäufe auf dem Markt machen). Lubią wybierać warzywa (das Gemüse) w warzywniaku (Gemüseladen), mięso i wędliny (Wurstwaren) w sklepie mięsnym (Fleischerei), a pieczywo (Backwaren) w piekarni (die Bäckerei).

bazar der Markt
warzywniak der Gemüseladen
sklep mięsny die Fleischerei
piekarnia die Bäckerei

 

Czasami idąc na zakupy (einkaufen gehen) trzeba wejść do apteki (die Apotheke), żeby zrealizować receptę (das Rezept) albo do drogerii (die Drogerie) po kosmetyki (Kosmetika).

apteka die Apotheke
drogeria die Drogerie

 

Nie zawsze w okolicy jest centrum handlowe (das Einkaufszentrum) albo supermarket (Supermarkt). Zdarza się i tak, że niedaleko (szczególnie w małej miejscowości) jest tylko mały sklepik (der Tante-Emma-Laden), w którym to jednak można kupić wszystkie podstawowe artykuły. Wtedy po inne produkty (das Produkt) trzeba pojechać – na rowerze albo samochodem.

sklep das Geschäft
sklepik der Tante-Emma-Laden
sklep spożywczy das Lebensmittelgeschäft
sklep całodobowy ein rund um die Uhr geöffnetes Geschäft
supermarket der Supermarkt
centrum handlowe das Einkaufszentrum

Zakupy po niemiecku – słownictwo

Jeśli opiekunka nie jeździ samochodem, często robi tylko bieżące zakupy spożywcze (tägliche Lebensmitteleinkäufe) w pobliskich sklepach. Wtedy o większe zakupy (Großeinkauf) dbają z reguły krewni seniora – przywożą ze sklepu ciężkie produkty i zapasy (Vorräte).

bieżące zakupy tägliche Lebensmitteleinkäufe
większe zakupy Großeinkauf
zapasy Vorräte
zakupy przedświąteczne Einkäufe vor dem Fest

 

Idąc po zakupy (einkaufen gehen) warto wyposażyć się w torby (die Tasche), żeby nie kupować plastikowych reklamówek (Plastiktüte) w sklepie. Dobrym rozwiązaniem jest korzystanie z wózka na zakupy (der Einkaufswagen) – dzięki niemu nie trzeba taszczyć zakupów ze sklepu (die Einkäufe aus dem Geschäft schleppen).

torba, torebka die Tasche
torba na zakupy die Einkaufstasche
siatka Netz, das Einkaufsnetz
plastikowa reklamówka die Plastiktüte
wózek na zakupy der Einkaufswagen
taszczyć zakupy ze sklepu die Einkäufe aus dem Geschäft schleppen

 

Żeby sprawnie zrobić zakupy (Einkäufe machen) i nie zapomnieć o żadnym artykule (der Artikel), dobrze jest mieć listę (Einkaufszettel). Wybierając w sklepie produkty warto sprawdzać ich ceny (der Preis), bo czasami można trafić na promocję (das Sonderangebot).

lista zakupów Einkaufsliste, Einkaufszettel
produkt das Produkt
towar die Ware
artykuł der Artikel
cena der Preis
drogi teuer
tani billig
promocja das Sonderangebot
wyprzedaż der Schlussverkauf

 

Po zapłaceniu (zahlen) za zakupy przy kasie (Kasse) trzeba wziąć paragon (die Quittung), co ułatwi rozliczenie się otrzymanych pieniędzy (das Geld) i ewentualny zwrot reszty (das Restgeld).

rachunek die Rechnung
paragon die Quittung, der Kassenbon
gotówka das Bargeld
pieniądze das Geld
reszta das Restgeld
wydawać ausgeben
płacić zahlen
płacić gotówką in bar bezahlen
płacić kartą mit Kreditkarte bezahlen

Zakupy on-line po niemiecku

Dziś wiele produktów, również spożywczych, można zamówić przez internet (online / per Internet bestellen). Zakupy internetowe (Homeshopping, Interneteinkäufe) z dostawą do domu, ułatwiają życie wielu osobom.

zakupy internetowe Homeshopping, Interneteinkäufe
zamawiać bestellen
zamawiać przez internet online / per Internet bestellen

Das Haushaltsgeld – budżet na zakupy dla opiekunki

Opiekunki przeważnie zarządzają budżetem domowym (Haushaltsbudget). Otrzymują pieniądze na utrzymanie domu (Haushaltsgeld), które są przeznaczone przede wszystkim na zakup produktów spożywczych dla nich i seniorów, czasami środków czystości (Reinigungsmittel) do domu, środków higienicznych (Hygieneprodukte) i lekarstw (Medikamente) dla podopiecznych. Zakres zakupów i sposób rozliczania się są ustalane wcześniej – opiekunki z reguły zbierają paragony lub zapisują wydatki (Ausgaben).

budżet domowy das Haushaltsbudget
budżet na zakupy das Haushaltsgeld
zapisywać wydatki Ausgaben aufzeichnen
zbierać paragony Quittungen sammeln

Zakupy po niemiecku – wykreślanka dla opiekunek

Poświęć chwilę i znajdź ukryte w tabelce wyrazy związane z zakupami. Możesz odczytać je w kolumnach (pionowo) i w wierszach (poziomo) – także wspak.

 

W naszej wykreślance schowaliśmy 30 słówek związanych z artykułem na temat zakupów. Na osoby, które "wykreślą" co najmniej 15 słówek i prześlą rozwiązanie ze swoimi danymi teleadresowymi (do celów wysyłki) na adres e-mail: marketing@carework.pl czeka praktyczny gadżet – eko-torba na zakupy z logo CareWork.

 

Powodzenia!

 

K

A

S

S

E

E

R

E

G

E

S

C

H

Ä

F

T

E

U

E

R

E

V

P

R

O

D

U

K

T

Q

L

E

K

I

T

R

A

Q

W

Z

J

G

S

E

L

B

S

T

B

E

D

I

E

N

U

N

G

S

K

A

S

S

E

O

B

I

L

L

I

G

D

R

O

G

E

R

I

E

C

A

R

F

U

M

N

G

E

S

C

H

Ä

F

T

W

A

R

E

G

L

H

S

T

L

P

Ü

D

O

I

Q

U

I

T

T

U

N

G

G

E

A

D

E

S

E

E

E

S

E

I

N

K

A

U

F

S

Z

E

N

T

R

U

M

K

E

S

I

R

E

R

O

K

R

E

D

I

T

K

A

R

T

E

S

O

U

I

C

S

M

L

A

L

Ä

A

N

L

I

T

B

I

L

L

I

G

E

N

N

H

C

A

A

N

K

U

N

D

E

N

E

K

Q

N

D

V

E

T

D

K

L

H

R

D

G

O

F

R

O

G

Z

U

V

A

K

Ä

K

B

I

E

A

A

E

K

E

E

G

E

L

D

S

C

E

O

Z

A

H

L

E

N

O

U

N

R

T

N

B

O

B

O

X

T

A

R

R

V

H

S

H

N

O

W

F

G

E

Y

Ä

O

P

A

T

O

L

W

A

R

E

S

H

G

E

M

Ü

S

E

I

I

Q

T

Q

D

F

K

A

Z

B

Ä

C

K

E

R

E

I

L

L

N

Ä

P

O

P

H

A

U

S

H

A

L

T

S

G

E

L

D

Ä

I

I

Y

V

V

P

R

E

H

Ä

U

S

Ä

V

E

R

K

Ä

U

F

E

R

S

H

I

D

Q

E

I

N

K

A

U

F

S

W

A

G

E

N

A

P

O

T

H

E

K

E

I

R

E

N

Q

A

K

U

N

D

I

N

B

E

S

T

E

L

L

E

N

S

A

R

V

P

H

A

U

S

H

A

L

T

S

B

U

D

G

E

T

Z

Test niemieckiego dla opiekunek

Sprawdź swój niemiecki! Wypełnij test na stronie https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek i otrzymaj od nas wskazówki, które pomogą Ci w nauce.

Magdalena Czułek

Magdalena Czułek

Najmłodsza z grona kierowników w firmie CareWork, która swoje zdolności prezentowała od pierwszego dnia zatrudnienia. Absolwentka filologii germańskiej, certyfikowany Fachberater für Betreuung in häuslicher Gemeinschaft. Kompetencje nie tylko językowe wykorzystuje w roli kierownika działu obsługi klienta. Uwzględnianie potrzeb osób starszych poszukujących opieki to dla niej podstawowy wyznacznik wysokich standardów pracy całego jej działu.

 

Premia wielkanocna w CareWork - nawet 200 euro netto!

Planujesz wyjechać do pracy na Wielkanoc? Skorzystaj z naszej oferty i zarób nawet 200 EUR netto więcej! Szczegóły w naszych biurach. Polecamy!

Czy praca w opiece to praca dla Ciebie?

Nie masz doświadczenia w pracy w opiece? Skorzystaj z naszych porad i skonktuj się z nami. Pomożemy!

Opieka na Gewerbe!

Praca w opiece na Gewerbe jest dla każdego, kto liczy na atrakcyjne wynagrodzenie i chce mieć większy wpływ na kształtowanie swojej pozycji na rynku pracy. Gewerbe da Ci większą swobodę w negocjacji stawki oraz zakresu obowiązków. Praca na własny rachunek umożliwia legalne i bezpieczne zatrudnienie, a wsparcie, jakiego udzieli Ci nasza firma to gwarancja odpowiedniego zadbania o sprawy administracyjne i podatkowe.

Mamy dla Ciebie nagrody!

Droga Opiekunko! Odbierz nagrody w naszym nowym programie lojalnościowym "Pomagaj - Korzystaj". Zdobywaj punkty za pracę w Niemczech, pracę w Polsce i za rozwijanie swoich umiejętności.

Masz pytania?

Skontaktuj się z nami

Zobacz również

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie pogody po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie pogody po niemiecku

Jaka pogoda jest najważniejsza? Oczywiście pogoda ducha (die Heiterkeit, der Frohsinn). To w nas. A na co dzień za oknem obserwujemy różne zjawiska po­godowe, nie zawsze miłe. Skorzystaj z naszego poradnika - niemiecki dla opiekunek i ucz się niemieckiego z CareWork!

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie drogi po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - opisywanie drogi po niemiecku

Co zrobić, kiedy się zgubisz (sich verlaufen) i nie wiesz, w którą stronę iść? Zamiast błądzić (umherirren), lepiej spytaj o drogę (nach dem Weg fragen)! Pomoże Ci w tym nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek. Ucz się języka niemieckiego z CareWork!

Niemiecki dla opiekunek - o rodzinie po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o rodzinie po niemiecku

Więzy rodzinne (Familienbande) to czasami skomplikowana sprawa. Komunikację z podopiecznym na ten temat ułatwi na pewno znajomość podstawowych określeń w języku niemieckim na członków rodziny (Familienmitglieder). Zobacz nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek!

Niemiecki dla opiekunek - o pracy w opiece po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o pracy w opiece po niemiecku

Praca z osobami starszymi i niesamodzielnymi to niełatwe zadanie. Opiekunki seniorów w wykonywanie swoich obowiązków wkładają całe serce (etwas mit Leib und Seele tun). One naprawdę wiedzą, co to znaczy być dla kogoś dobrym (gut zu jemandem sein)! Przeczytaj tekst - niemiecki dla opiekunek i ucz się języka z CareWork.

Niemiecki dla opiekunek - o samopoczuciu po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o samopoczuciu po niemiecku

Jak się dziś Pani czuje? (Wie fühlen Sie sich heute?), jak się Pan ma? (Wie geht es Ihnen?) Pytaj i odpowiadaj po niemiecku! Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.

Niemiecki dla opiekunek - o jedzeniu i piciu po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - o jedzeniu i piciu po niemiecku

Wszyscy wiemy, że głód to zły doradca (Ein leerer Magen ist ein schlechter Ratgeber.), dlatego lepiej nie podejmować ważnych decyzji na głodnego (mit leerem Magen)! Jak można zaspokoić głód (den Hunger stillen)? Przygotuj sobie zdrową przekąskę (gesunder Snack) i przeczytaj nasz poradnik!

Niemiecki dla opiekunek - pory dnia, dni tygodnia i miesiące po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - pory dnia, dni tygodnia i miesiące po niemiecku

Marek Grechuta śpiewał, „…że ważne są tylko te dni, których jeszcze nie znamy, Ważnych jest kilka tych chwil, tych, na które czekamy”. Być może to prawda, ale i tak warto znać niemieckie określenia na wszystkie pory dnia, dni tygodnia i miesiące!

Niemiecki dla opiekunek - godziny po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - godziny po niemiecku

Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Um wie viel Uhr? Sprawdź, jak odpowiadać po niemiecku na te pytania, czyli poprawnie podawać godzinę. Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.

Niemiecki dla opiekunek - świąteczne słowa po niemiecku

Niemiecki dla opiekunek - świąteczne słowa po niemiecku

„Träum mit mir von der Zeit Weihnacht. Und draußen fällt ganz leis der Schnee…” – tak zaczyna się niemiecka wersja świątecznego hitu „White Christmas”. „Weiße Weihnacht” na pewno umili Wam przedświąteczne przygotowania, bo do Wigilii zostało już niewiele czasu! W przerwie przeczytajcie nasz...