Zdarza się i tak, że podopieczny to samodzielna, aktywna i towarzyska osoba, która lubi i wyjścia z domu i wspólne posiłki. Raz na jakiś czas chce odwiedzić z opiekunką restaurację i zjeść na mieście. Sprawdź słówka, które mogą Ci się przydać podczas spotkania w restauracji w Niemczech.
Są seniorzy, którzy lubią wyjścia z domu (Ausgehen) i wspólne posiłki (gemeinsame Mahlzeiten) na mieście. Raz na jakiś czas wychodzą z opiekunką, żeby zjeść w restauracji (Mahlzeiten im Restaurant).
Niektórzy podopieczni mają swoje ulubione i sprawdzone miejsca (geprüfte Favoriten) – restaurację (das Restaurant), bistro (der Imbiss) albo kawiarnię (das Café), do których planują wyjścia z wyprzedzeniem. Są i osoby, które lubią po drodze spontanicznie wstąpić do knajpki (die Kneipe) i usiąść (sich setzen), żeby coś przekąsić (etwas essen), spałaszować (naschen) 😊 albo tylko wypić kawę (einen Kaffee trinken).
restauracja | das Restaurant |
iść do restauracji | ins Restaurant gehen |
usiąść | sich setzen |
jeść | essen |
pić | trinken |
Planując wyjście, najlepiej jest zadzwonić i spytać o wolne miejsca (freie Plätze) w lokalu i zarezerwować stolik (einen Tisch reservieren). Przy ładnej pogodzie warto wziąć stolik na zewnątrz (Außentisch) lub chociaż stolik przy oknie (Fenstertisch).
stolik | der Tisch |
zarezerwować stolik | einen Tisch reservieren |
stolik dla dwóch osób | Tisch für zwei Personen |
stolik przy oknie | Fenstertisch |
stolik na zewnątrz | Außentisch |
nakrycie | das Tischgedeck |
sztućce | das Besteck |
serwetka | die Serviette, die Servietten |
Po zajęciu miejsca przy stoliku (der Tisch), dobrze jest zapoznać się z menu czyli kartą dań (die Speisekarte) i zastanowić się (sich Gedanken machen) nad wyborem potrawy (die Speise, das Gericht). Jeśli nie wiemy, co zamówić (bestellen), najlepiej dopytać kelnera – na pewno doradzi (beraten) i coś poleci (empfehlen). Niektóre restauracje poza standardową ofertą mają również sezonowe menu (saisonale Speisekarte) – w zależności od pory roku i dostępności składników albo danie dnia (Tagesgericht).
karta dań | die Speisekarte |
zastanawiać się | sich Gedanken machen |
polecać | empfehlen |
wybrać | wählen |
zamówić | bestellen |
kelner | der Kellner |
Co można znaleźć w menu restauracji? Coś do jedzenia (etwas zum Essen) – wybór przystawek (die Vorspeise), zup (die Suppe), dań głównych (das Hautpgericht, der Hauptgang) i deserów (die Nachspeise, das Dessert) oraz coś do picia (etwas zum Trinken) – zimne napoje (kalte Getränke) bezalkoholowe (ohne Alkohol) i alkoholowe (mit Alkohol) oraz ciepłe napoje (warme Getränke).
coś do jedzenia | etwas zum Essen |
danie (potrawa) | die Speise |
danie (część posiłku) | das Gericht |
przystawka | die Vorspeise |
zupa | die Suppe |
danie główne | der Hauptgang, das Hauptgericht |
danie bezmięsne | fleischloses Gericht |
danie wegetariańskie | vegetarisches Gericht |
danie wegańskie | veganes Gericht |
danie na wynos | Gericht ‘zum Mitnehmen’ |
deser | die Nachspeise, das Dessert |
do picia | zum Trinken |
woda | das Wasser |
napój | das Getränk |
sok | der Saft |
kieliszek wina | Glas Wein |
kawa | der Kaffee |
herbata | der Tee |
Po posiłku trzeba poprosić o rachunek. 😉 Uregulować rachunek (die Rechnung) czyli zapłacić (zahlen), można gotówką (in bar zahlen) lub kartą (mit Karte zahlen).
rachunek |
die Rechnung |
poprosić o rachunek |
um eine Rechnung bitten |
płacić | zahlen |
płacić gotówką |
in bar bezahlen |
płacić kartą |
mit Karte zahlen |
Zwyczajem jest zostawianie napiwku (das Trinkgeld). Jest to wyraz uznania nie tylko dla jakości serwowanych dań, ale i obsługi (die Bedienung).
dać napiwek | das Trinkgeld geben |
serwować, podawać | servieren |
obsługa | die Bedienung |
Wygraj eko-torbę na zakupy od CareWork! Znajdź w tabelce 15 z 30 niemieckich wyrazów związanych z wizytą w restauracji. Ukryliśmy je w kolumnach (pionowo) i wierszach (poziomo).
Rozwiązanie ze swoimi danymi teleadresowymi (do celów wysyłki nagrody) wyślij na adres e-mail: marketing@carework.pl
N |
I |
S |
E |
R |
V |
I |
E |
T |
T |
E |
E |
T |
X |
F |
Q |
E |
T |
A |
G |
E |
S |
G |
E |
R |
I |
C |
H |
T |
E |
E |
K |
L |
N |
U |
E |
S |
A |
F |
T |
I |
M |
T |
U |
O |
P |
N |
E |
H |
A |
S |
R |
I |
V |
Z |
B |
N |
B |
E |
N |
T |
P |
S |
L |
Ä |
R |
G |
I |
E |
K |
A |
E |
K |
I |
E |
G |
I |
U |
T |
L |
W |
U |
E |
C |
P |
N |
H |
S |
E |
S |
V |
E |
S |
S |
E |
N |
X |
A |
H |
H |
S |
E |
L |
T |
N |
S |
O |
R |
C |
O |
R |
E |
A |
T |
E |
T |
E |
I |
E |
E |
D |
H |
R |
O |
H |
L |
T |
E |
L |
S |
N |
M |
J |
P |
N |
L |
W |
A |
S |
S |
E |
R |
I |
T |
K |
E |
M |
P |
F |
E |
H |
L |
E |
N |
P |
Ä |
O |
D |
S |
O |
O |
R |
A |
N |
E |
S |
S |
E |
Q |
B |
E |
S |
T |
E |
C |
K |
H |
A |
U |
P |
T |
G |
A |
N |
G |
V |
I |
Z |
F |
S |
H |
A |
O |
H |
C |
S |
I |
T |
I |
M |
B |
I |
S |
S |
A |
S |
B |
F |
L |
O |
O |
S |
E |
R |
V |
I |
E |
R |
E |
N |
S |
E |
A |
F |
W |
Ä |
H |
L |
E |
N |
G |
N |
U |
N |
H |
C |
E |
R |
R |
E |
S |
U |
P |
P |
E |
D |
L |
E |
G |
K |
N |
I |
R |
T |
A |
E |
Poznaj swój poziom znajomości języka niemieckiego! Wypełnij test na stronie: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek
Jaka pogoda jest najważniejsza? Oczywiście pogoda ducha (die Heiterkeit, der Frohsinn). To w nas. A na co dzień za oknem obserwujemy różne zjawiska pogodowe, nie zawsze miłe. Skorzystaj z naszego poradnika - niemiecki dla opiekunek i ucz się niemieckiego z CareWork!
Co zrobić, kiedy się zgubisz (sich verlaufen) i nie wiesz, w którą stronę iść? Zamiast błądzić (umherirren), lepiej spytaj o drogę (nach dem Weg fragen)! Pomoże Ci w tym nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek. Ucz się języka niemieckiego z CareWork!
Więzy rodzinne (Familienbande) to czasami skomplikowana sprawa. Komunikację z podopiecznym na ten temat ułatwi na pewno znajomość podstawowych określeń w języku niemieckim na członków rodziny (Familienmitglieder). Zobacz nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek!
Praca z osobami starszymi i niesamodzielnymi to niełatwe zadanie. Opiekunki seniorów w wykonywanie swoich obowiązków wkładają całe serce (etwas mit Leib und Seele tun). One naprawdę wiedzą, co to znaczy być dla kogoś dobrym (gut zu jemandem sein)! Przeczytaj tekst - niemiecki dla opiekunek i ucz się języka z CareWork.
Jak się dziś Pani czuje? (Wie fühlen Sie sich heute?), jak się Pan ma? (Wie geht es Ihnen?) Pytaj i odpowiadaj po niemiecku! Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.
Wszyscy wiemy, że głód to zły doradca (Ein leerer Magen ist ein schlechter Ratgeber.), dlatego lepiej nie podejmować ważnych decyzji na głodnego (mit leerem Magen)! Jak można zaspokoić głód (den Hunger stillen)? Przygotuj sobie zdrową przekąskę (gesunder Snack) i przeczytaj nasz poradnik!
Marek Grechuta śpiewał, „…że ważne są tylko te dni, których jeszcze nie znamy, Ważnych jest kilka tych chwil, tych, na które czekamy”. Być może to prawda, ale i tak warto znać niemieckie określenia na wszystkie pory dnia, dni tygodnia i miesiące!
Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Um wie viel Uhr? Sprawdź, jak odpowiadać po niemiecku na te pytania, czyli poprawnie podawać godzinę. Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.
„Träum mit mir von der Zeit Weihnacht. Und draußen fällt ganz leis der Schnee…” – tak zaczyna się niemiecka wersja świątecznego hitu „White Christmas”. „Weiße Weihnacht” na pewno umili Wam przedświąteczne przygotowania, bo do Wigilii zostało już niewiele czasu! W przerwie przeczytajcie nasz...