Zdrowie jest ważne! Niestety każdy może się źle poczuć. Co zrobić, jeśli coś nam dolega? To oczywiste – jeśli mamy objawy choroby lub zdarzył się wypadek, w którym ucierpieliśmy, konieczna jest konsultacja z lekarzem! Sprawdź nasz poradnik Niemiecki dla opiekunek i poznaj słówka przydatne w trakcie wizyty lekarskiej.
Często sami jesteśmy w stanie poradzić sobie ze złym samopoczuciem (das Ụnwohlsein). W aptekach (die Apotheke) można kupić leki bez recepty (die rezeptfreie Medikamenten) na wiele typowych dolegliwości. Ale jeśli objawy (die Symptome) są poważne albo nie przechodzą i nasz stan się nie poprawia, trzeba zgłosić się do lekarza!
problemy ze zdrowiem | die Gesundheitsprobleme |
złe samopoczucie | das Ụnwohlsein |
dolegliwości | die Beschwerden |
osłabienie | die Entkräftung |
ból |
der Schmerz, die Schmerzen |
choroba | die Krankheit |
objaw | das Symptom |
Lekarz podczas wizyty (der Arzttermin) przeprowadza wywiad (die Anamnese) – zadaje pytania dotyczące nie tylko objawów, ale również innych istotnych kwestii i badań pacjenta (die Patientenuntersuchung) w celu postawienia diagnozy (die Diagnose) i podjęcia leczenia (die Behandlung). W celu rozpoznania, może skierować pacjenta na dodatkowe badania diagnostyczne (die diagnostische Untersuchungen) – laboratoryjne (die Laboruntersuchungen), obrazowe (die bildgebende Untersuchungen) lub skierować do szpitala (die Einweisung ins Krankenhaus).
lekarz | der Arzt |
lekarka | die Aerztin |
pielęgniarz | der Krankenpfleger |
pielęgniarka | die Krankenschwester |
wizyta u lekarza | der Arzttermin |
konsultacja | die Facharztberatung |
porada lekarska | die aerztliche Beratung |
badanie | die Untersuchung |
gabinet lekarski | das Sprechzimmer |
przychodnia | die Arztpraxis |
szpital | das Krankenhaus |
godziny przyjęć | die Sprechstunde |
rejestracja | der Empfang |
poczekalnia | das Wartezimmer |
kolejka | die Warteschlange |
karta ubezpieczeniowa | die Versicherungskarte |
ubezpieczony | der Versicherter, versichert |
zwolnienie lekarskie | die Krankschreibung |
recepta | das Rezept |
skierowanie (do szpitala) | die Einweisung |
Do lekarza rodzinnego (der Hausarzt) najczęściej zgłaszamy się z infekcjami dróg oddechowych (die Infektion der Atemwege). Są to: przeziębienie (die Erkältung), zapalenie gardła (die Halsentzündung), zapalanie migdałków (die Mandelentzündung) i zapalenie zatok (die Stirnhöhlenentzündung), zapalenie płuc (die Lungenentzündung), zapalenie oskrzeli (die Bronchitis), grypa (die Grippe).
Najczęstszą przyczyną infekcji dróg oddechowych są wirusy (der Virus), ale za chorobę mogą być również odpowiedzialne bakterie (die Bakterie). Wirusowe infekcje wymagają leczenia objawowego – stosowania leków przeciwzapalnych (entzündungshemmende Medikamente), leków przeciwgorączkowych (fiebersenkende Medikamente) i przeciwbólowych (die Schmerzmittel). Infekcje bakteryjne leczy się antybiotykami (das Antibiotikum).
kaszel | der Husten |
katar | der Schnupfen |
drapanie w gardle | das Kratzen im Hals |
ból gardła | die Halsschmerzen |
ból głowy | die Kopfschmerzen |
ból ucha | die Ohrenschmerzen |
Jakie problemy mogą wymagać jeszcze konsultacji z lekarzem? Na przykład zakażenia przewodu pokarmowego (der Verdauungskanal) – infekcje żołądkowo-jelitowe (Magen-Darm-Infektionen) albo zakażenia układu moczowego (Infektionen der Harnwege) – np. zapalenie pęcherza moczowego (die Blasenentzündung).
bóle brzucha | die Bauchschmerzen |
wymioty | das Erbrechen |
biegunka | der Durchfall |
ból przy oddawaniu moczu | Schmerzen bei Blasenentleerung |
pieczenie podczas oddawania moczu | brennen bei Blasenentleerung |
konieczność częstego oddawania moczu | Häufigkeit der Blasenentleerung |
Innym powodem konsultacji z lekarzem może być skutek urazu (die Verletzung) np. skręcenie (die Verdrehung), stłuczenie (die Quetschung), złamanie (die Fraktur), zwichnięcie (die Verstauchung), rana (die Wunde). Leczeniem takich obrażeń (die Verletzungen) zajmują się najczęściej chirurdzy ogólni (die Allgemeinchirurgen) lub ortopedzi (die Orthopäden).
Dolegliwości bólowe (die schmerzhafte Beschwerden) bez wątpienia mogą wpływać na jakość życia. Trudno funkcjonować normalnie i wykonywać swoje obowiązki, kiedy odczuwamy ból (Schmerzen haben). Nie wolno lekceważyć ostrego ani przewlekłego bólu, ponieważ może być objawem choroby (Anzeichen einer Krankheit).
ból | die Schmerzen |
Jeśli dokucza nam ból zęba (die Zahnschmerzen), raczej nie ma co liczyć, że sam przejdzie. Warto udać się do dentysty (der Zahnarzt) i rozpocząć leczenie.
dentysta | der Zahnarzt |
stomatolog | der Stomatologe |
ból zęba | die Zahnschmerzen |
próchnica | die Karies |
uszkodzony ząb | der beschädigter Zahn |
leczenie kanałowe | die Wurzelbehandlung |
Czasami nie wystarczy wizyta u lekarza rodzinnego (der Hausarzt) i trzeba umówić się na wizytę u lekarza specjalisty (der Facharzt).
lekarz rodzinny |
der Hausarzt |
lekarz specjalista | der Facharzt |
alergolog | der Allergologe |
chirurg | der Chirurg |
dermatolog | der Dermatologe |
diabetolog | der Diabetologe |
endokrynolog | der Endokrinologe |
gastrolog | der Gastrologe |
ginekolog | der Gynäkologe |
internista | der Internist |
kardiolog | der Kardiologe |
laryngolog |
der Hals-Nasen-Ohren-Arzt (HNO-Arzt, der Laryngologe) |
nefrolog | der Nephrologe |
neurolog | der Neurologe |
okulista | der Augenarzt |
onkolog | der Onkologe |
ortopeda | der Orthopäde |
pulmonolog | der Lungenspezialist |
reumatolog | der Rheumatologe |
urolog | der Urologe |
Chorzy na choroby przewlekłe (die chronischen Krankheiten), czyli choroby niezakaźne (nicht ansteckende Krankheiten), charakteryzujące się długim okresem trwania i wolnym rozwojem, pozostają pod opieką lekarza (von einem Arzt betreut). Powinni sygnalizować zmiany stanu zdrowia, zgłaszać się na wizyty i badania kontrolne.
opieka lekarska | ärztliche Betreuung |
wizyta kontrolna | der Kontrolltermin |
Kontrola zdrowia seniora to bardzo ważna kwestia. Do obowiązków opiekunek osób starszych w Niemczech często należy pilnowanie kalendarza wizyt lekarskich. Zdarza się, że podopieczny ma umówioną wizytę i badania z dużym wyprzedzeniem. Rolą opiekunki jest przypominanie o terminach i godzinach, czasami zawożenie do przychodni i towarzyszenie podopiecznemu u lekarza. Równie istotna jest pomoc w przygotowaniach. Zadaniem opiekunki jest zadbanie o higienę podopiecznego i zapewnienie mu wygodnych ubrań – takich, które będą praktyczne podczas badania lekarskiego.
Jeśli wiek i stan zdrowia seniora tego wymagają, istnieje możliwość umówienia wizyty domowej (der Hausbesuch). Leżący pacjenci (bettlägerigen Patienten) i osoby poważnie chore (die Schwerkranken), których stan nie pozwala na przyjście do przychodni, mogą liczyć na przyjazd lekarza do ich domu.
iść do lekarza | zum Arzt gehen |
wizyta domowa lekarza | der ärztlicher Hausbesuch |
Uczysz się niemieckiego? Sprawdź swoje postępy na stronie internetowej: https://carework.pl/niemiecki-dla-opiekunek
Jaka pogoda jest najważniejsza? Oczywiście pogoda ducha (die Heiterkeit, der Frohsinn). To w nas. A na co dzień za oknem obserwujemy różne zjawiska pogodowe, nie zawsze miłe. Skorzystaj z naszego poradnika - niemiecki dla opiekunek i ucz się niemieckiego z CareWork!
Jak wygląda zwykły dzień pracy opiekunki osoby starszej? Jakie czynności dnia codziennego wykonuje, za co odpowiada i w czym pomaga? Naucz się opowiadać o tym po niemiecku! Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.
„Träum mit mir von der Zeit Weihnacht. Und draußen fällt ganz leis der Schnee…” – tak zaczyna się niemiecka wersja świątecznego hitu „White Christmas”. „Weiße Weihnacht” na pewno umili Wam przedświąteczne przygotowania, bo do Wigilii zostało już niewiele czasu! W przerwie przeczytajcie nasz...
Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Um wie viel Uhr? Sprawdź, jak odpowiadać po niemiecku na te pytania, czyli poprawnie podawać godzinę. Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.
Marek Grechuta śpiewał, „…że ważne są tylko te dni, których jeszcze nie znamy, Ważnych jest kilka tych chwil, tych, na które czekamy”. Być może to prawda, ale i tak warto znać niemieckie określenia na wszystkie pory dnia, dni tygodnia i miesiące!
Wszyscy wiemy, że głód to zły doradca (Ein leerer Magen ist ein schlechter Ratgeber.), dlatego lepiej nie podejmować ważnych decyzji na głodnego (mit leerem Magen)! Jak można zaspokoić głód (den Hunger stillen)? Przygotuj sobie zdrową przekąskę (gesunder Snack) i przeczytaj nasz poradnik!
Jak się dziś Pani czuje? (Wie fühlen Sie sich heute?), jak się Pan ma? (Wie geht es Ihnen?) Pytaj i odpowiadaj po niemiecku! Pomoże Ci w tym nasz poradnik – niemiecki dla opiekunek.
Praca z osobami starszymi i niesamodzielnymi to niełatwe zadanie. Opiekunki seniorów w wykonywanie swoich obowiązków wkładają całe serce (etwas mit Leib und Seele tun). One naprawdę wiedzą, co to znaczy być dla kogoś dobrym (gut zu jemandem sein)! Przeczytaj tekst - niemiecki dla opiekunek i ucz się języka z CareWork.
Co zrobić, kiedy się zgubisz (sich verlaufen) i nie wiesz, w którą stronę iść? Zamiast błądzić (umherirren), lepiej spytaj o drogę (nach dem Weg fragen)! Pomoże Ci w tym nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek. Ucz się języka niemieckiego z CareWork!
Więzy rodzinne (Familienbande) to czasami skomplikowana sprawa. Komunikację z podopiecznym na ten temat ułatwi na pewno znajomość podstawowych określeń w języku niemieckim na członków rodziny (Familienmitglieder). Zobacz nasz poradnik - niemiecki dla opiekunek!
Leki, witaminy, suplementy diety i kosmetyki – to tylko niektóre produkty dostępne w aptece. Przeczytaj nasz poradnik Niemiecki dla opiekunek i poznaj słówka przydatne podczas wizyty w aptece.